пятница, 14 октября 2011 г.

Переписка

Сегодня целый день вовлечена в безумную переписку по сложному международному проекту. Участвуют семь стран, по-моему. Сейчас искала одну техническую деталь, помню, что кто-то об этом писал. Просмотрела все письма. И заметила, как забавно трансформируется язык в течение дня.
Утро: Все очень вежливы. Следят за языком. На хорошем аккуратном английском, почти одинаковом для всем. Пока что больше вопросов друг к другу, чем ответов. Уточните, пожалуйста… Пожалуйста, посмотрите комментарии к прилагаемому файлу… Не переписка, а контрольная по бизнес-инглиш.
День. Проект разгорается. Все очень сложно. Представители некоторых стран начинают перетягивать одеяло на себя. Английский становится ОЧЕНЬ хорошим. У всех. Лично я советовалась с профессионалами. А как мне ему сказать «Пожалуйста, посмотрите прилагаемую информацию», чтобы это было безукоризненно вежливо, а он бы прочел: «Сними свой пробковый шлем и начни работать! Ваша империя давно развалилась!» (Как-как? А это вежливо? …ммм… А это не слишком вежливо?)
Вторая половина дня. Более-менее разобрались, но все устали. Проект обрастает конкретикой, а люди начинают меньше следить за языком. Поэтому каждый пишет так, как думает, с оборотами и порядком слов, выдающими национальность. Мы получаем письма на испанском английском, итальянском английском, голландском английском… И разумеется, отвечаем на русском английском. Поэтому мы начинаем все лучше понимать друг друга с датчанами и голландцами (я давно заметила, что их английский очень похож на наш) и немножко хуже, даже иногда переспрашивая («вы имели в виду вот это?», «уточните, пожалуйста…») – с испанцами и итальянцами. Англичане в это время замолкают и в разговоре больше не участвуют.
Вечер. Поздний рабочий вечер в пятницу. Все очень устали. Язык перестает иметь значение вообще. Короткие письма без экивоков, подписей, приветствий. «Мне нужен файл с расчетом» - «Держи». «Три дня?» - «Нет, семь». "К началу ноября запустимся?" - "Должны бы, но рассчитывай на середину"
И в этот момент шлет запоздавшее письмо француженка, которая весь день в беседе участия не принимала. От нее приходит совершенно утреннее письмо, с вежливым обращением, тщательно подобранными словами, длинной и красивой подписью. Это производит на всех немножко странное впечатление, но, к сожалению, ответить адекватно никто уже не в состоянии. Поэтому я отвечаю коротким и совершенно вечерним письмом: «Этот файл? Вот он». Ну правда, здороваюсь и подписываюсь, чего уж там, не жалко. Все равно фыркнула, наверное.
Интересно, когда начнется понедельник, сначала у нас, потом  постепенно у остальной Европы, мы опять начнем обмениваться длинными вежливыми письмами на хорошем английском? Если честно, понятия не имею. Ну, вот в понедельник и посмотрим. Мне, кстати, еще двум голландкам надо написать, по совершенно другому проекту. Вот черт. Им же надо опять вежливо? Или вечер пятницы в любом случае не время для эпистолярных изысков?


Комментариев нет:

Отправить комментарий