пятница, 22 июля 2011 г.

О прелести итальянского навигатора

Довелось мне недавно проехать на машине, за рулем которой был мой знакомый итальянец. К слову, прожив несколько месяцев в России, он выучил только одну фразу: «Ты очень красивая». Ни одна из его знакомых женщин не настаивает на том, чтобы он выучил что-то еще. Да и я тоже, потому что – а зачем? J
Что касается общения, то мы все слушали лучшие песни итальянской эстрады в 80-х годах (ну те, кто уже был на Земле в это время): Рикки и Повери, Тото Кутуньо, Челентано… Ну и латынь из медицинских рецептов и случайно запомнившихся древнеримских пословиц и выражений. Этого словарного запаса (вместе с мимикой и жестами) вполне достаточно, чтобы вести светскую беседу J
Но я хочу рассказать не о том.
Эта недолгая поездка на машине стала незабываемо ярким событием благодаря навигатору. Вот как себя ведет обычный русскоязычный навигатор? Например, если человек поехал не по тому маршруту, который предлагался автоматически. Сама я никогда с навигатором не ездила, но все эти штуки в машинах моих друзей вели себя примерно одинаково: они делали короткую паузу, во время которой металлически сообщали: «Пересчет маршрута» (или просто молча меняли маршрут в своих маленьких электронных мозгах) и показывали дорогу дальше. Неинтересно.
Итальянский навигатор ведет себя совершенно в духе матери итальянского семейства из какой-нибудь старой комедии. Я не понимала слов, но судя по интонациям, это выглядело примерно так:
"Дорогой, через пятьдесят метров поворот направо. Направо! Поверни направо, кретин! Мама миа!!! Куда ты едешь!!! Боже мой, что же нам делать??? О нет, нет, ты скотина, ты испортил мне всю жизнь… о… через сто метров есть еще один поворот направо… Только попробуй не поверни! Вот только попробуй. Говорю тебе, несчастный, через пятьдесят метров поворот направо!!"
Если же водитель послушно поворачивает, она немедленно хвалит его: «Да! Да! Он повернул направо! О, какой молодец! Ты мой герой, мое счастье! Повернул направо!!! Да, о да!!»
Она разговаривала, практически не замолкая. Периодически почему-то играл туш. Я думала, это связано с поведением на дороге, ну не знаю, скорость водитель превышает, что ли. Но нет, поймать закономерность не удалось. В итальянском навигаторе просто периодически играет туш. Как факт. Вот, представьте:
«Svoltare a sinistra! Mio Dio! Avete girato dalla parte sbagliata!”
Играет туш.
“Tu non ascolti! Subito a sinistra!  Ti odio! Bastardo! Mamma mi ha avvertito! Mia cara madre!”
Опять играет туш.
“Oh! Avete girato a sinistra! Il gioco è fatto! Il mio angelo! Sì! Sì! Abbiamo dovuto girare a sinistra! Oh sì!”
(кто знает итальянский, не обижайтесь, я-то не знаю J я просто в переводчик засунула то, что как мне кажется, говорит итальянский навигатор). Просто, чтобы вы могли представить, как это звучит. С их певучими глубокими гласными и раскатистым "р".

И так всю дорогу. Я могу себе представить, какими холодными, какими тихими и неподвижными мы им кажемся с нашим «пересчетом маршрута».
Двадцати минут пути вполне хватило, чтобы спокойная и (ну, смотря с чем сравнивать, как я теперь понимаю) несколько нордическая я … заразилась. Я решила, что мы по дороге заедем на Воробьевы горы, потому что там очень красиво. А навигатор думала, что мы едем на Ленинский.
И вот она говорит, почти ласково, не ожидая ничего дурного: «После поворота держись левее, мой ангел (ну что-то в этом роде)».
Она (заподозрив неладное): Левее! Я тебе говорю – левее! Что ты делаешь? Почему ты, негодяй, не держишься левее???
Я (еще спокойно): Нет, сейчас поверни, пожалуйста, направо.
Она: О Мамма миа!! Куда, о куда ты?! Боже мой!! Что происходит!! Ты кого слушаешь??? О нет, нет!!
Я (неожиданно для себя всплескивая руками и невольно подхватывая интонацию): Нет, нет!! Я тебе говорю - направо!!! Не слушай ее, я лучше знаю дорогу!!! Не надо ехать налево!!! Говорю тебе, не слушай ее!!! Направо! Направо!!!
Очень, очень хорошо, что там на улице Косыгина есть светофор (сразу, как вывернешь с третьего кольца). У нас нашлось время отхохотаться, в то время, как итальянка в черной коробочке кричала, что мама предупреждала ее не связываться с этим чудовищным человеком. И, разумеется, играл туш.
Когда у меня снова будет машина, я куплю навигатор. С максимальным количеством языком. Мне кажется, что испанец тоже должен быть прекрасным. Могу себе представить: “Del Diablo! Idiota!! Gire a la derechta!!!”
P.S. К слову, я действительно считаю, что лучше ехать по заранее рассмотренной и распечатанной карте, ну, по возможности. Тогда ты, во-первых, лучше видишь дорогу. У меня был случай, когда водитель такси, которого вел навигатор, чуть не въехал в сломанный самосвал, настолько механически он повиновался всем этим «держитесь правее». Об этом уже были статьи, что при поездке с навигатором меняется характер внимания водителя, а это может быть опасным. А во-вторых, ты в следующий раз уже поедешь уверенно. Те, кто ездит с навигатором, редко узнают город по-настоящему.
P.P.S. По-итальянски “направо” будет “destra”. Налево – “sinistra”. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий